e-learning translator
Notizie, informazioni e approfondimenti su e-learning, scrittura, traduzione, lingue e comunicazione.
5 Modelli di instructional design da conoscere
I I modelli di instructional design, o progettazione didattica, nascono dalla necessità di avere una metodologia chiara per aiutare le persone a imparare velocemente e in modo efficace, adattandosi ai cambiamenti della società. Dalla metà del secolo scorso ad oggi, in...
On-the-job training: cos’è e come si traduce
On-the-job training è un’espressione inglese che letteralmente si traduce come formazione sul posto di lavoro. Indica, appunto, la formazione che viene svolta dai dipendenti direttamente sul posto di lavoro e non in un altro posto. Ma cos'è la formazione sul posto di...
Instructional designer: chi è come e come diventarlo
L’Instructional designer è una figura professionale in ascesa, che segue di pari passo l’espansione del mercato dell’e-learning, l’apprendimento online. Aziende, scuole, università e privati trovano nei corsi online un formidabile alleato per la crescita professionale...
Come creare un corso online: le basi
Come fare corsi online da cima a fondo Negli ultimi anni, l’idea di fare corsi online si è rivelata vincente, come dimostra la costante crescita del mercato dell’e-learning in Italia e nel mondo. Secondo le proiezioni del rapporto e-larning Global Market Research...
Insegnante madrelingua vs non madrelingua: una mini guida
"Solo insegnanti madrelingua". Lo dice la maggior parte delle offerte di lavoro per insegnanti e degli annunci pubblicitari delle scuole di lingua. Nella stessa direzione sembrano andare gli studenti che si aspettano che per un corso di qualità servano docenti native...
Migliori scuole di lingua: come riconoscerle
Le scuole di lingua sono praticamente in ogni angolo della città. Se hai scelto di imparare le lingue in un centro linguistico, vorrai avere la certezza che il tuo investimento in un corso di lingua sia ben speso. Insomma, devi essere sicuro di aver scelto una delle...
Traduzione inglese italiano: quali parole scegliere
Traduzioni tabù: le parole da non usare Ti è mai capitato di ricevere una lista di parole da non utilizzare tra le linee guida di una traduzione inglese italiano? A noi sì e alcune proibizioni ci hanno fatto riflettere sul rapporto tra il significato delle parole...
Corsi di lingua: le domande giuste per imparare le lingue
Imparare le lingue con il giusto corso di lingua Imparare le lingue, possibilmente più di una lingua straniera, è sempre stata una competenza indispensabile per migliorare le proprie prospettive di vita, business e carriera. Che sia per fare un viaggio all'estero, un...
Iscriviti