e-learning translator
Notizie, informazioni e approfondimenti su e-learning, scrittura, traduzione, lingue e comunicazione.
Insegnanti madrelingua o non madrelingua, questo non è il dilemma
“Solo insegnanti madrelingua” Lo dice la maggior parte delle offerte di lavoro per insegnanti e degli annunci pubblicitari delle scuole di lingua. Nella stessa direzione sembrano andare gli studenti che si aspettano che per un corso di qualità servano docenti native...
Come riconoscere le migliori scuole di lingua
Le scuole di lingua sono praticamente in ogni angolo della città. Se hai scelto di imparare le lingue in un centro linguistico, vorrai avere la certezza che il tuo investimento in un corso di lingua sia ben speso. Insomma, devi essere sicuro di aver scelto una delle...
Traduzione inglese italiano: quali parole scegliere
Traduzioni tabù: le parole da non usare Ti è mai capitato di ricevere una lista di parole da non utilizzare tra le linee guida di una traduzione inglese italiano? A noi sì e alcune proibizioni ci hanno fatto riflettere sul rapporto tra il significato delle parole...
Imparare le lingue: le domande giuste
Le domande giuste per iniziare un corso di lingua Imparare le lingue, possibilmente più di una lingua straniera, è sempre stata una competenza indispensabile per migliorare le proprie prospettive di vita, business e carriera. Che sia per fare un viaggio all'estero, un...
Iscriviti